“Neighbors”/”Vecinos” by/de David Allan Evans

© Sofia Borges

They live alone
together,
 
she with her wide hind
and bird face,
he with his hung belly
and crewcut.
 
They never talk
but keep busy.
 
Today they are
washing windows
(each window together)
she on the inside,
he on the outside.
He squirts Windex
at her face,
she squirts Windex
at his face.
 
Now they are waving
to each other
with rags,
 
not smiling.
 

David Allan Evans (Sioux City, Iowa, 1940) ha publicado poemas (según él mismo, muy influidos por algunos poetas antiguos chinos y por el haiku japonés), cuentos y ensayos. “Neighbors” forma parte de su poemario TrainWindows (Ohio University Press, 1976). “How do they relate each other?”, se pregunta el geógrafo Yi-Fu Tuan a propósito de “Neighbors” en un artículo de 1978. “Relate” significa relacionarse, pero también relatar(se) o identificarse ¿Podemos mantener a través de gestos cotidianos, sin necesidad de palabras, los vínculos que nos unen?, sigue preguntándose Tuan ¿Es la convivencia -me pregunto yo- lo que sobrevive al amor, a la hueca palabrería romántica?

No he encontrado ninguna traducción de este poema en Internet, así que voy a intentar yo una:

Viven juntos
a solas,
 
ella con su ancho trasero
y su cara de pájaro,
él con su barriga flácida
y rapado.
 
Nunca hablan,
están ocupados.
 
Hoy toca
limpiar las ventanas
(cada ventana juntos):
ella desde dentro,
él desde fuera.
Él le echa un chorro de Windex
en la cara a ella,
ella le echa un chorro de Windex
en la cara a él.
 
Ahora se saludan
el uno al otro
con el trapo,
 
sin sonreír.
Anuncios
Esta entrada fue publicada en lecturas y etiquetada , , , . Guarda el enlace permanente.

3 respuestas a “Neighbors”/”Vecinos” by/de David Allan Evans

  1. Sofia Borges dijo:

    olá David, aqui é a Sofia Borges, autora desta fotografia. hoje por acaso encontrei essa publicação e queria lhe dizer que o poema que publicou junto com minha foto tem muito a ver com o que eu e o homem que está na fotografia estamos vivendo nesse momento. achei incrível, só queria lhe dizer.

  2. Rezinha dijo:

    Hermoso poema! Justo lo estava pensando porque ASI.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s